漢 詩 作 詩 講 座 (14) 詩を作るに就いて,声韻の結果によって起こる八つの忌むこと,即ち避けなければならない事が有る。是は,梁の沈約が定めたもので,称して詩の八病と言う。現代の漢詩衰退時には,厳しく戒められないが,一応この様なことが有る,と認識する程度で良いとされている。 八病とは,(一)平韻。(ニ)上尾。(三)蜂腰。(四)鶴膝。(五)大韻。(六)小韻。(七)正紐。(八)旁韻。 (一)平頭韻。前句の上二字と後句の二字とが同声なものを言う。 今日良宴会。 今日 良宴の会 歓楽難具陳。 歓楽 具陳難し この詩は前句の第一字「今」字は後句の第一字「歓」字と同声で,第二字の「日」と「楽」とも同声である。これが,平韻病。 (ニ)上尾病。上句の尾と,下句の尾に同声の字を用いるものを言う。 青青河畔草。 青青たる河畔の草 欝欝園中柳。 欝欝たり園中の柳 西北有高楼。 西北に高楼有り 上與浮雲齊。 上には浮雲と齊し この詩,「草」と「柳」とは同じく上声。「楼」と「齊」とは同じ平声。これが上尾病。 (三)蜂腰病。両句が各々第二字と第五字とに同声の字を用いるものを言う。 聞君愛我甘。 君が我を愛し甘を聞く 竊欲自修飾。 竊かに自から修飾せんと欲す この詩,「君」と「甘」同じく平声。「欲」と「飾」同じく入声。 (四)鶴膝病。第一句の末と,第三句の末とに同声を用いるものを言う。 客従遠方來。 客 遠方より來たる 遺我一書札。 我が一書の札を遺し 上言長相思。 上は長しえに相思を言い 下言久離別。 下には久しく離別を言う この詩,「來」と「思」とは,ともに平声を用いるものを言う。 (五)大韻病。五言で言えば,一東の韻,ニ冬の韻字を用いる時は,他の九字中に同韻の字を用いるのは悪いと言う。 胡姫年十五。 胡姫 年十五 春日正当炉。 春日 正に炉に当るなるべし 微風照羅袂。 微風 羅袂を照らす 名月群清輝。 名月 清輝に群す この詩,「胡」と「炉」は七虞の韻,「微」と「輝」とは五微で同韻を用いたもの。 (六)小韻病。本韻を除き,九字の中に同韻を用いるのは悪いと言う。 薄帷鑒名月。 薄帷 名月を鑒み 清風吹我襟。 清風 我が襟を吹く 客子已乖離。 客子 已に乖離 那宜遠相送。 那んぞ遠く相送るに宜し この詩,「帷」と「吹」は四支の韻,「明」と「清」とは八庚の韻,「子」と「已」とは四紙の韻。「離」と「宜」は四支の韻。 (七)正紐韻。 我本漢家女。 我れ本と漢家の女 來嫁単于庭。 來嫁 単于の庭 この詩,すでに壬字のあるときは,紙,任、などを用いるのは良くないとする。 (八)旁紐韻。 丈人且安坐。 丈人 且く安坐す 梁陳将欲起。 梁陳 将に起たんと欲すべし 「丈」と「梁」は共に舌音で発音が近く,すでに牙音の月字があるときは,表字の元,芸,暁,等の字を用いるは不可。 沈約が定めた声病は余りに酷で,後世の作詩家は之を敬遠した。唯だ参考に資するまでのことで良い。八病の中で上尾病と,鶴膝病は必ず避けるが良いとされている。 Copyright (C) 2001-2010 石九鼎の漢詩館 thhp://www.ccv.ne.jp/home/tohou/gouza14.htm このページへのリンクは自由です。無断コピーは禁止します |