山 寺 秦州にて『瑞応寺』に遊んだときの詩。乾元二年の作。近体詩。 野寺残僧少。 野寺 残僧 少なり 山園細路高。 山園 細路 高し 麝香眠石竹。 麝香 石竹に眠り 鸚鵡啄金桃。 鸚鵡 金桃に啄む 乱水通人過。 乱水 人を通じて過ぎ 懸崖置屋牢。 懸崖 屋を置くこと牢し 上方重閣晩。 上方 重閣の晩 百里見秋毫。 百里 秋毫を見る [詩語解] [乱石]一作乱水。 [秋]一作繊。 『李白・観放白鷹詩』 八月辺風高、 胡鷹白錦毛、孤飛一片雲、百里見秋毫、 [野寺] 瑞応寺。清一統志に瑞応寺は秦州東南麦積山上にあり、初め、石巌と名ずける、後秦の姚興重修復して名を改める。隋の塔記に尚存す、と言う。 [麝香] 鹿の一種。 [石竹] 植物の名。 [鸚鵡] 「おうむ」。秦州地方に多く産する鳥、と言う。 [啄金桃] 樹上にて啄む、金桃銀桃は桃の種名。 [秋毫] 獣毛は秋に至れば細しの意。 [訳文] この郊外の寺には残りの僧も少ない。寺の庭に至るには細い路が高く着いている。庭を見ると麝香は石竹で睡っている。鸚鵡は金桃の上で餌を嘴でつついている。山下の乱流は人が渡って来るだけのゆとりはある。通路の懸崖には堅牢に家屋が設置されてある。山頂の方で二階から日暮れを見渡せば、十里四方はよく見える秋のけすじの細さものさえ、はっきりと見える。 Copyright(C)1999-2011 by Kansikan AllRightsReserved ie5.5 / homepage builder vol.4"石九鼎の漢詩舘" |