答兄機 (陸士龍) 文選・巻二十五 兄なる機に答える 悠遠塗可窮 悠遠なるも 塗は 窮む可し 別促怨会長 別の促かにして 会うことの長きを 怨む 銜思恋行邁 思を銜みて 行邁を恋う 與言在臨觴 與ちて言うに 觴に臨む在り 南津有絶済 南津には 絶済 有るも 北渚無河梁 北渚には 河梁 無し 神往同逝感 神 往きて 逝感を同じくして 形留悲参商 形 留りて 参商を悲しむ 衡軌若殊迹 衡軌 若し迹を 殊にせば 牽牛非服箱 牽牛 箱に服くに 非ざるがごとし ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 兄なる陸機と別れる悲しさを述べたもの。 (詩語) 促=(そく)=すみやか。 会長=「また会える時は、このさき長いことである」=会い難い意。 銜=(ふくむ)(いだく)。 思=李善注本は{恩}につくる。 津=(しん){渡し場、の意。」船の着く場所、こと。 絶済=真っ直ぐに渡る渡し場。 逝感=逝は、逝く人。兄、陸機を言う。感は、心に感ずること。 衡軌=車の轅(ながえ)の端の横木と車軸。 牽牛=星の名前。毛詩の小雅「大東にvたる彼の牽牛は、箱に服くるに以(もち)いられず」。 服=朱熹の注に「駕す」とあり。 箱=(そう)=大車の箱。 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ (訳文) どのように路が遠くでも、行くことが出来るでしょう。しかし今は別れる時が差し迫り、此の後、 何時また会えるか分からないのが悲しい。行き進む貴方を恋い慕う思いを懐きつつ、 起き上がり、別の杯に望む。 我の帰る南の渡し場は有るが、兄の行く北岸には橋がありません。 私の心神は兄に随い行き、兄の感じずることと同じになれるが、私の身体は此処に留まり、 貴方と別れて、参・商の二星のようになってしまう。 衡と軌とは、 若し迹を 殊にするような事が有れば、牽牛と言う星の名ばかりで、車に着けられぬことと同じである。 Copyrightc 1999-2011"(TouHoukan)"All rights reserved I E6 / Homepage Builder vol 17 |