故事成語考>5>漢書
故事成語考 5 漢書(2)
漢書・2
細君 (東方朔伝)
菜食 (元帝紀)
尸位粗餐 (朱雲列伝)
舌を巻く (揚雄伝)
秋毫 (高帝紀)
守文 (多戚伝)
心服を輸写す (趙廣漢伝)
水火を通ぜず (孫宝伝)
石画の臣 (匈奴伝)
大味は必ず淡し(揚雄伝)
細君 (細君)(漢書・東方朔伝)
自分の妻の謙称。漢の時代には、土用の日に暑気よけを祈る儀式があった。後に、供えた肉を臣下に賜る習慣があった。ある年、それを配られるのが遅く、東方朔はその肉の一部を勝手に切り取り、家に持ち帰った。翌日、武帝に叱られると「命令を待たなかったのは無礼です。剣で切ったのは壮烈です。少し取ったのは廉潔です。その上、細君に贈ったのは、なんと親切ではないでしょうか」と笑わせたところ『帰って、細君につかわせ』と、酒一石、肉百斤を改めて賜った故事による。
菜食 (菜食) (漢書・元帝紀)
顔色が悪いこと。菜を食ったような色。詔して言う。「本年は度々、災害があって、人民の顔色が悪く悲しみ傷んで心が塞ぐ」
尸位粗餐 (尸位粗餐)(漢書・朱雲列伝)
役職につきながら、責任を果たさずにむだに俸給をもらっていること。「今、朝廷の大臣たちは、上は天子をただすことが出来ず、下は有益な人民を滅ぼして、みな才能も無いのに、何の働きもしないで高額の俸給を受けている」
舌を巻く (巻舌)(漢書・揚雄伝)
驚いて口がきけない。ものを言わない。「礼官博士たちは、驚いてしまい話もしなくなった」舌を巻いて締めてしまえば、言葉を出すことが出来ない。感じることが多く、言葉に言えない。
秋毫 (漢書・高帝紀)ごくわずかなものの例え。
沛公の言葉に『私は、函谷関に入ってから、ちり一つ自分のものとしたものは無い』と。
守文 (漢書・多戚伝)
祖先の事業を継承して国を治める。いにしえの学術を守る。『昔から、天命を受けて新たに国を興し、帝王となった者、また、祖先の事業を受け継ぎ、国を治める君主は心のうちに備わった徳が高いだけでなく、それは妻の一族の助けがあったからだ』
心服を輸写す(輸写心服)(漢書・趙廣漢伝)
心に思うことを残らずに相手に話す。『役人の閲見するもの、みな真実を吐露して、隠したてするものがない』
水火を通ぜず (不通水火)
(漢書・孫宝伝)近所と全く交際しない。近隣と没交渉のこと。『表門を塞いで水火を通せず、家屋の後ろの垣根に穴をあけ、通用門とした』
石画の臣 (石画之臣)(漢書・匈奴伝)
大きな謀りごとをする臣。「石画」は、大きな、はかりごと。『偽りの臣と、大きな謀がたいへん多い』
大味は必ず淡し (大味必淡)(漢書・揚雄伝)
すぐれて好い味というものは、必ず淡泊なものである。『大味は必ず淡い、大きな声というものは、必ず声のないものである』
Copyright (C) 1999-2004
石九鼎の漢詩舘
thhp://www.ccv.ne.jp/home/tohou/koji5.htm
このページのリンクは自由です。無断コピーは禁止します
|