黄葉夕陽村舎 巻4 菅茶山 巻4、 九十五首 1,中山子徳来訪 2,人 日 A−1.舞子津 3,備前路上 4,宿 生 田 5,浪 華 6,詩 仙 堂 7,月下独酌 中山子徳来訪 木脱江天雁叫悲。 木脱 江天 雁の叫び悲しく 寒雲流水欲昏時。 寒雲 流水 昏れんと欲するの時 故人苜杖三年後。 故人 苜杖 三年の後 千里遥尋父執来。 千里遥尋父執来 ○中山子徳:=茶山の京都遊学時代の友人。 ○木脱:=落葉。 ○苜杖:=喪中に用いた竹の杖。 人 日 早掃梅辺雪。 早く梅辺の雪を掃き 衡門手自開。 衡門 手自から開く 今朝是人日。 今朝は是れ人日 応有韻流来。 応に韻流の来たる有るべし ○人日:=正月七日。 ○衡門:=かぶき門(冠木門) 舞子津 青松一帯映行人。 青松 一帯 行人に映ず 赤石湾東舞子津。 赤石湾東 舞子の津 蛻叟亡来無好句。 蛻叟 亡来 好句無し 鴎声帆影菅残春。 鴎声 帆影 残春を菅す ○蛻叟:=梁田蛻巌を指す。結句の鴎声帆影は梁田蛻巌の名句。 ○亡来:=死去して以来。 ○菅:=占領している。独り占めしている。 備前路上 春風輿酔向天涯。 春風 酔を輿せて 天涯に向かう 乗輿何郷不我家。 輿に乗ずれば何れの郷か 我が家ならざらん 此去芳山一千里。 此を去って芳山 一千里 長亭揚柳短亭花。 長亭は揚柳 短亭は花 ○菅茶山47歳、寛政六年春。 ○長亭:=長い道のりの宿駅。 宿 生 田 千載恩讐両不存。 千載の恩讐 両つながら存せず 風雲長為弔忠魂。 風雲 長えに為に 忠魂を弔う 客窓一夜聴松籟。 客窓 一夜 松籟を聴く 月黒楠公墓畔村。 月は黒し楠公 墓畔の村 ○恩讐:=讐は仇。敵と味方。 ○松籟:=松風 浪 華 不見題詩葛子琴。 詩を題する葛子琴を見ず 楚萍謝絮正春深。 楚萍 謝絮 正に春深し 同遊十五年前夢。 同遊 十五年前の夢 白髪重来淀水陰。 白髪 重ねて来たる淀水の陰 ○楚萍謝絮:=故事。浮き草と柳の花 月下独酌 |