公安県懐古 公安県でむかしの三国時代の事を想い作詩したもの。大暦三年秋の作。 野曠呂蒙営。 野は曠し 呂蒙が営 江深劉備城。 江は深し 劉備が城 寒天催日短。 寒天 日の短かきを催す 風浪與雲平。 風浪 雲と平かなり 濯落君臣契。 濯落なり 君臣の契 飛騰戦伐名。 飛騰す 戦伐の名 維舟依前浦。 維舟 前浦に依る 長嘯一含情。 長嘯 一に情を含む [詩語解] [呂蒙営] 公安県北二十五里にあり,呂蒙が兵を駐屯していた所。蒙は呉の孫権の武将。 [劉備城] 公安の城をいう,孱陵城ともいう,孫権,劉備を推して左将軍・荊州牧とし,油口に鎮させ,時人備を号して左公と為す。故に其の城を「公安」と名付ける。 [濯落君臣契] 劉備の君臣をいう,「濯落」はさらり,さっぱり。」のさま。 [君臣契] 劉備,関羽・張飛を得て兄弟の交わりを結び,諸葛亮を得て水魚の交わりを結ぶ,をいう。 [飛騰戦伐名] 呂蒙についていう,呂蒙が皖城を破った時,軍士みな騰躍して登る,呂蒙が廬陵の賊師を虜にするや,孫権,「其の百鳥も一鶚では無いという」即ち此の戦伐に飛騰の名がある所以である。 [詩意] 呂蒙の営が在ったところには,原野がひろく横たわり,劉備が居たという城の傍には江が深く横たわっている。今,寒天の日影が詰まりつつある,風浪は雲と斉しい様に高く起こっている。思えば,劉備等の君臣の契りは瀟落なものであった。 呂蒙は飛騰する戦伐の名をあげたものだ。私は前浦に寄り添うて舟を繋ぎ,こんな事を考えて長嘯している。 Copyrightc 1999-2011"(Kanshikan)"All rights reserved. IE6 / Homepage Builder vol.4 |